|
A Conversation with Richard Powers
By Jim Neilson
Jim Neilson: If it’s all right with you, I thought we could begin by looking at a passage from your first novel, Three Farmers on Their Way to a Dance: The
paradox of the self-attacking observer is this century’s hallmark,
reached simultaneously in countless disciplines. Psychologists now know
there is no test so subtle that it won’t alter the tested behavior.
Economic tracts suggest that Model A would be inviolably true if enough
people realized its inviolability. Political polls create the outcome
they predict. Even in the objective sciences, physicists, in describing
the very small, have had to conclude that they can’t talk about a
closed box, but that opening the box invariably disturbs the contents. These
are the recognizable bywords and cliches of our times. Casual talk
abounds with the knowledge that there is no understanding a system
without interfering with it. This much I knew well. What did not occur
to me until the second time through the Ford biographies is that this
position is itself tangled. Generalized, it attacks itself. "All
observations are a product of their own times. Even this one." This
recursion is critical, not because it places a limit on knowing, but
because it shows the impossibility of knowing where knowledge leaves
off and involvement begins. If there is no independent vantage point,
if the sitter’s life is not separable from the biographer’s interfering
observation, then each of the sitter’s actions must similarly be tied
to biographical impulse. The two are inextricably tangled. Describing
and altering are two inseparable parts of the same process, fusing into
a murky totality Now the
zoologist on expedition to Africa to study the great apes is not freed
by this paradox of the observer to make up figures or indulge in poetic
whimsy. The scientist is obliged, however, to acknowledge that the
presence of a field team and film cameras tells the apes as much about
human motives as it tells humans about apes’ behavior in the wild. With
every action, we write our own biographies. I make each decision not
just for its own sake but also to suggest to myself and others just
what choices a fellow like me is likely to make. And when I look back
on all my past decisions and experiences, I constantly attempt to form
them into some biographical whole, inventing for myself a theme and a
continuity. The continuity I invent in turn influences my new
decisions, and each new action rearranges the old continuity. Creating
oneself and explaining oneself proceed side by side, inseparably.
Temperament is the act of commenting on itself. RICHARD
POWERS: I’ve always had trouble rereading my earlier books without
getting vaguely queasy. Maybe that’s because I’ve always conceived of
each new book as an answer to the previous one: a correction of its
inadequacies or rejection of its excesses. And when you are working to
form a new aesthetic, nothing is more of a blow to equanimity than to
read what you once considered worth saying. But sometimes,
when I go far enough back, the immediate threat to my work in progress
disappears and leaves behind, if not pleasure, at least a real
curiosity. I wrote Three Farmers something like fourteen years
ago now. That’s long enough for me to feel estranged and surprised to
look into it again. Who was this guy? Why is he writing like this? This
passage produces in me an uncanny sense of recognition. Many of my
later themes are there in embryo: little versus big, public versus
private, the attempted synthesis of personal agency with the
determinism of cultural construction. And of course, the ideas here
about the bi directional relation between narrative and cognition are
at the heart of my various attempts to wed narrative with discursive
writing, to find a form where each betrays itself as the flip side of
the other. Something about the optimism and naked assertion in
these pages still makes me wince a little. The style now betrays to me
that liberating conviction that I had while writing this book that
absolutely no one would ever bother reading it. At twenty-four, I was
sure I would never get another chance to write a novel, and
consequently I had to cram into it every idea I’d ever had. Yet
I’m glad that I wrote this way when I was younger, as the odds of my
getting back around to that state of delight and intellectual
conviction seem to diminish as age qualifies all my insights. I could
not write like this now if I tried. But I do still like some of these
sentences. "The impossibility of knowing where knowledge leaves off and
involvement begins": that strikes me as a good place to begin learning
how to write a novel, and an adequate first line for one possible
biography of my times. JN: In answering your own question—"Why
was I writing like this?"—you speak of the relation between narrative
and cognition, or what elsewhere in Three Farmers you describe
as creating and explaining, making and understanding. This perception
of narrative seems far grander than its traditional, literary sense.
How, I wonder, do you define narrative? RP: Yes, I was using the term narrative in the broader sense sometimes given it in certain theoretical
quarters. I mean it to include the whole process of fabulation,
inference, and situational tale-spinning that consciousness uses to
situate itself and make a continuity out of the interruptive fragments
of perception. I am interested in this wider process of explanatory
story making in all my books, and Galatea comes back to the theme again with that great bit of epistemology from the Psalms: "We live our lives like a tale told." I’ve
never really formulated it this way, but it’s interesting to think of
these books as exploring the relation between narrow narrative—the
course of a plot as it unfolds inside the story-space of a book—and
this wider idea of narrative as somehow an integral part of cognition.
Does one bootstrap off the other, and if so, how? Can living inside the
first, for a short time, give us a renewed take on the second? The
various techniques that I seem to come back to, such as recursion and
interlocking story frames, are, in this sense, ways of using the
problem of narrative representation to cast a light upon itself. I’m
thinking now of that fairy tale in Linda Espera’s anthology in Operation Wandering Soul.
An innkeeper dreams she will find a fortune outside the stock exchange
in Amsterdam. She goes there, where a man laughs at her for her
gullibility. "I myself have dreamed of a fortune under the bed in an
inn." The innkeeper goes home, pulls up the planks, and bingo. Both
dreams are false, but held up to each other, their reflecting
intersection can produce some truer story. JN: In some
theoretical quarters the notion that you identify—that consciousness
uses narrative to make continuity out of the fragments of
perception—becomes the basis for radical skepticism, for the
questioning of any way of knowing that requires the imposition of
narrative. Yet there’s no such skepticism in your novels. On the
contrary, a book like Three Farmers, while concerned with how
we construct (and are constructed by) the past, seems to argue for the
importance of historical fact—the importance of learning from history.
I’m curious, therefore, about where you stand on this question of the
construction of narrative-derived knowledge. How, in other words, does
"the reflecting intersection" produce a truer story rather than merely
a heightened, more self conscious artificiality? RP: You’re
right. Without question, a growing awareness of the actively narrating
consciousness has, for a long time now, produced a crisis of
knowability among people who trouble themselves over such things. The
idea that narrative necessarily informs any interpretation of the facts
seems to relegate the facts to some non-circulating, unreachable place
and to leave us stuck inside our own private construction. (The ironic
thing, and this is the kind of knowledge that fiction excels at, is
that a person’s response to this crisis—whether skeptical, cynical,
wistful, delighted, or reactionary—probably depends more on personal
temperament than on any deployment of the "facts" in the matter.) But
to my mind, those who announce the death of fact and meaning have
replaced one incomplete model of knowing with another. If naive
materialism has truth flowing on a one-way street from the outside in,
naive social constructionism and naive linguistic determinism have
interpretation flowing down a one-way street from the inside out. I
think a new consensus of thought may be forming, one that appreciates
the two-way traffic of comprehension. The feedback loop between
perception and story cuts two ways. So does the continuous arena of
public debate. Remember that the actively narrating conscious brain is
not arbitrary; it is itself the evolutionary product of several billion
years of bumping up against the world. We are peculiarly fitted to make
theories about the place whose shape natural selection theorizes. We
may live our lives as a tale told, but the tale we tell takes its shape
from the life we are limited to. I don’t see the
interdependence of narrative and measurement as the demise of
empiricism or meaning. Rather, it feels to me like a call to
reconstitute meaning as a two-way product, one that involves both data
and its narrative collaborator. Gold Bug uses a Wallace Stevens
line for a refrain: "Life consists of propositions about life." By the
same token, fiction can be a mirror in which we come to know our
fictions about the world. However much each of us might be
locked in our own constructions, the view from somebody else’s cell can
help us revise our representations. We can bruise ourselves against no
end of worldliness out there: the astonishing periodic table,
the inconceivable and disappearing diversity of life, the scandal of
human inequity, the runaway avalanche of global capital. Our reading of
these things ought to be at least equal to their reading of us. JN: To explore some of these issues, let’s look at two passages from Gold Bug.
I wonder if you’d mind addressing how this novel’s aesthetic teaches us
to revise our representations and to improve our reading of the world? A
summer night, the last before his marriage to experiment, and Ressler
spends the few, dark, warm hours soaking in the deep evangelical
minister’s voice seeping in spirituals from K-53-C onto Stadium
Terrace’s lawn. Robeson sings, "Sometimes it causes me to wonder. Ah,
sometimes." The sound ambushes Ressler, slack in his lawn chair. He
watches the waves continue east at 1,134 feet per second, where they
will arrive in D.C. later that evening. He hears the phrase knock at
John Foster Dulles’s window as the secretary of state prepares for bed.
Dulles curses, shouts for this blackfella to leave him be. He’s
promised to return Ol’ Man River’s passport as soon as Robeson returns
the ‘52 International Stalin Peace Prize. Last year Dulles told a Life reporter that a man scared to go all the way to the brink is lost.
"Brinkmanship" is now the going word. Dulles, hands full with the Suez
and Syria, his troops in Lebanon within a year, shaken by the runaway
slave’s son singing "Jordan river chilly and cold," shouts out the
window of the State Department at Ressler to turn the volume down and
have a little respect, forgetting, under stress of the brink, that
democracy is the privilege of not being able to escape the next man’s
freedom of speakers. "So what bothers you about genetic engineering?" "It’s
not science. Science is not about control. It is about cultivating a
perpetual condition of wonder in the face of something that forever
grows one step richer and subtler than our latest theory about it. It
is about reverence, not mastery. It might, from time to time, spin off
an occasional miracle cure of the kind you dream about. The world we
would know, the living, interlocked world, is a lot more complex than
any market. The market is a poor simulation of the ecosystem; market
models will never more than parody the increasingly complex web of
interdependent nature. All these plates in the air, and we want to
flail at them. ‘Genetic engineering’ is full of attempts to replace a
dense, diversified, heterogenous assortment of strains with one
superior one. Something about us is in love with whittling down:
we want the one solution that will drive out all others. Take our
miracle superstrains, magnificent on the surface, but unlike the messy
populations of nature, deceptive, thin, susceptible. One bug. One
blight…. No; the human marketplace has about as much chance of
improving on the work of natural selection as a per diem typist has of improving Bartlett’s Familiar Quotations." "But
does recombination research necessarily mean selling the field into the
market? We have this incredible leverage, this light source, mind. The
ability to work consequences out in advance. Shed the stone-and-chisel,
save ourselves…" I could make out his humanist’s evolution: cell,
plant, animal, speaking animal, rational animal, laboring animal, Homo fabor, and ultimately: life as its own designer. Something in Franker too, voting for wonder. But wonder full of immanent expectation. Ressler
was not buying, not all the way. "All we’ve done to date is uncover
part of a pattern. We can’t mistake that for meaning. Meaning can’t be
gotten at by pattern-matching." "That’s why work is more crucial than ever. We’re so close." "The
experiment you want to extend is three billion years old. It may indeed
be close to something unprecedented. All the more reason why we need to
step back a bit and see how it runs." When
we went to bed, Todd joined me in mine. I was up early. It had stopped
snowing at last, but nearly three feet had obliterated the contour of
ground. Standing out against the unbroken white, as conspicuous as the
pope without clothes, conifers went about as if there was nothing more
natural in the world than converting sunlight into more fondled slang
thesaurus entries on the idea of green. My eyes attenuated to
movements, birds, squirrels, the extension of that trapped energy in
the branches. I picked up a cacophony of buzzes, whirs, and whistles—an
orchestra tuning up, about to embark on big-time counterpoint.
Imagining the invisible sub-snow system—the larvae, grubs, thimblefuls
of soil a thousand species wide—I suddenly understood Ressler’s point
of the previous night: the transcendent delivering world Franker so
badly ached for: we were already there. Built into the middle
of it, tangled so tightly in the net that we could not sense the
balancing act always falling into some other, some farther
configuration. The point of science was to lose ourselves in the
world’s desire. RP: These two sections
actually hint, in embryo, at the book’s overall structure. I conceived
of this story as a complementary double-education. The reference
librarian O’Deigh concludes that she cannot hope to understand what
happened to Ressler without first understanding the scientific riddle
that waylaid him. She quits her library job and devotes a year to
studies of ever lower-level codes, down to the molecular one. The
humanist becomes an autodidact scientist, replaying and reinterpreting
the Neo-Darwinian synthesis, which the reader must also do, in
following the course of her learning. Meanwhile, Ressler, the
empiricist, is sidetracked in his own pursuit of that same low-level
foundation by all the irreducibly complex high-level codes that won’t
submit to reductionism: the social code, the sexual code, the moral
code, or, as in this short passage, the code of American politics,
circa 1957. The scientist finally becomes an autodidact humanist,
spending the rest of his life composing music, "the mathematics of the
central nervous system." The second passage, when O’Deigh,
Todd, and Ressler debate the wisdom of genetic engineering up in a
cabin in the New England woods, is still one of my favorites in this
book. I like Ressler’s distinction between the urge toward knowledge
and the urge toward power. A current, somewhat cynical camp of science
studies would deny this difference between the human capacity for
reverence and the human desire for mastery. This camp suggests that
science, in practice, is necessarily in the pocket of business and
power. That may well be, but if so, it is the fault of our ability to
organize and regulate our social practices, not the fault of wanting to
know. The answer to greed and oppression is not the
proscription of curiosity or the suppression of comprehension. I
believe that the future depends on our ability to distinguish between
science and technology, and to build human institutions capable of
deciding what we want to do, based on some better reason than we can do it. One
of the best ways to decide what kind of world we want to live in may be
to build our understanding of the kind of world we do live in. The
answer to bad technology is not less science but more and better:
physical, biological, political, narrative, and social. But the science
that we do—and this is Ressler’s point— remains as much a two-way
proposition as any human story, and must stay accountable to both facts
and values. The thing I was trying to bring about in Gold Bug,
the vision that I tried to induce in the reader, was the state of
staggered humility that a first glimpse of biology and genetics forces
upon the looker. The educations of O’Deigh and Ressler arrive at this
condition by complementary paths. Learning the language of life means
learning to read. JN: At the risk of sounding like a New Critic, I’d like to switch gears here and discuss your prose style. The section of Gold Bug from which the second passage is taken—"Winter Storm Waltzes"—is one of my favorite parts of any of your books. The prose in Gold Bug is often remarkably lyrical, but it’s a lyricism that’s grounded in the
details and complexities of the biological sciences. Another feature of
this prose is its incessant allusiveness (for instance, earlier in
"Winter Storm Waltzes" you allude to Hopkins: "The place was
penny-wedged, crammed, charged with doppelgangers, protean variants on
the original: radial, ruddy, furred, barked, scaled, segmented,
flecked, flat, lipped, stippled. Who knows how?") There’s also an
endless number of puns in this novel (from "the freedom of speakers" in
the first passage above to the book’s title). Many reviewers chided you
for your punning ways, although both puns and allusions seem to me
extensions of the novel’s focus on variation, rough linguistic and
literary analogues of genetic variation/ evolution. My question,
finally, is threefold: First, how essential are stylistic concerns for
you when formulating a book’s aesthetic? Second, how do you reconcile a
difficult style that may limit your readership with your fiction’s
moral and political urgency? And third, was the simpler style of
Galatea 2.2 a corrective to the elaborate prose of Operation Wandering Soul? RP:
Every person probably writes in some inescapably personal, identifiable
way. But I’ve tried to approach each book as an experiment in finding
the style that best supports and exemplifies that particular story’s
themes. I think the pleasure I take in revision stems from this desire
to try to do something to rearrange my stylistics each time out. I wrote Three Farmers longhand, on canary yellow legal pads, then transferred them into my
second-ever personal computer, a CP/M suitcase with an intoxicating 64K
of RAM that stored an inexhaustible 180K per floppy. I wrote some
primitive style-checking routines: words per sentence, syllables per
word, frequency of complex or compound sentences. I fed the book into
the program, a chapter at a time. I had great fun tweaking each chapter
until the machine reported three very distinct profiles of prose, each
matching the book’s three different frames. I could tell what frame a
given chapter belonged to just by looking at the output. I’ve
never tried anything similar since. But I have continued to try to
learn how to write in different levels of diction, different cadences,
different voices. In Prisoner’s Dilemma the chief attempt was
that idioglossia, the secret argot of Hobsonspeak. I also tried to do a
parody of newsreel style in some of the Hobstown sections. Gold Bug was definitely a stylistic breakout for me. I had written a lot of
poetry when I was younger, but stopped forever the minute I started
writing novels. So Gold Bug was kind of the recovery of an old
idiom for me. You’re right to point out that the book is about
linguistic mutation and wordplay, and I tried to imitate my vision of
the genetic code as a punning, runaway fecundity in the book’s prose.
The continuous literary allusion that underwrites the prose is my
attempt to join the themes of biology and language: the archive of
literature as the race’s high-level genome. It was a great,
indulgent pleasure for me during those years to step back and let the
words have free rein. But again, I tried to develop two styles, a Jan
voice and a Todd voice, even though they converge on some things.
(Presumably, the finished book is their joint collaboration.) That verbal license spills over and becomes something more troubling in Operation Wandering Soul.
This book is double-voiced with a medical resident who is falling
apart, undergoing a kind of breakdown. So the style is often completely
over the top, a verbal mania that is supposed to reflect Richard
Kraft’s increasingly apocalyptic read on inner-city Los Angeles in
late-capitalist America. I’ve thought a lot about this
stylistic attempt since writing the book. It’s too much for a lot of
readers. The depictions in the book don’t come close to the horrors of
the real world, of course. But from inside the conventions of narrative
fiction, they run the risk of anaesthetizing the reader with overkill.
In some ways, the gamble of this book’s style typifies the classic
problem of symbolic representation: When does portrayal and critique
pass invisibly over into participation? I am still glad that I wrote
this book, and it has seemed to find its readers. But I do see the cost
of empathy in such a narrative. And Galatea is my
attempt to redress these difficulties. The transparent style of the
book tries to recapitulate the child Helen learning how to read. It’s
interesting, what you point out about this compensatory movement
between these two books. In some ways, I feel a similar sort of swing
between any two consecutive books. They tend to move between being more
global and more personal, more upbeat and darker, denser and more
transparent. I guess this has something to do with needing to
recuperate from living in the same inner world for two or three years
at a time. About reconciling the difficulty of my writing with
its desire to reach people: I hope to come closer to bridging this gap
in the book I’m now working on. JN: That sounds like a cue to
ask you about your work-in-progress. But before I do, I’d like to
discuss your literary influences. If you’ll excuse a bit of hyperbole,
your books at times seem without direct precedent. So I’m curious as to
which novelists, poets, and nonfiction writers you’d identify as
important influences. RP: I find this always the hardest
question to answer adequately. It seems to me that every writer’s debt
must be endless, and every list more exclusionary than encompassing. To
say "I learned X from this writer" is to use that name as a composite
character while revising countless others out of the narrative. I
have always tried to write my personal landmarks directly into my books
in some way, if not in an acknowledgments page, then by some quotation
or homage or identifiable theft that brands the book’s indebtedness. So
all those allusions or references: those are the people I’d like
somehow to pay back. Over the years, I seem to have built up
this museum of passages in my head that give me some kind of emotional
and intellectual touchstone as I work. I don’t revisit the actual texts
very often, as I’m too afraid that my memory will be shattered and the
use will vanish. Queequeg and Ishmael in bed; Marcel’s grandmother at
the doctor’s; Hans Castorp in the snowstorm; Roger and Jessica at
evensong; Rilke’s billboard, behind which everything is real. Each book has had its own patron saint. Prisoner’s Dilemma is a kind of homage to a dog-eared, probably awful anthology of my father’s called One Hundred and One Best Loved Poems. For Operation Wandering Soul, it was Peter Pan, a book filled with hilarious and shocking lines. Galatea is practically an excuse for me to teach Dickinson’s "The brain—is wider than the sky" to a machine. Gold Bug was born, in part, out of a little Lewis Thomas essay on the CETI
project. He speculates about what it is that we would want to beam to
extraterrestrials, if we ever found them. He votes for Bach, then adds
something like: it would be a lie, of course. But there would be plenty
of time for the harder truths later on. The Chapman’s Homer
experience may become less monolithic, less viscerally rearranging as
we get older and have a bigger archive to dislodge. But if the overhaul
of a new discovery is not as deep, it seems to widen with age. For the
last couple of years, I’ve been discovering my contemporaries, in
itself an endless proposition. JN: Earlier you admitted that
rereading your books can make you queasy. I hope this interview hasn’t
sickened you too much. You also suggested that you conceive of each new
book as an answer to the previous one. My final question, then, is what
issues were raised by your last book that you hope to address in your
work-in-progress? RP: It’s becoming clear to me that Galatea was a kind of closing chapter on my first five books, which I published
over the course of a decade. The autobiographical fiction in that story
gave me a chance to do a personal look back over the shape of those
narratives. It also allowed me one last intimate occasion to address
the issue that ties all of these books together: the apology for
fiction in a postfictional age. Galatea ends with
Helen, who is less a machine than she is a reader’s invention, a
projection, a book’s deciding that the world is no place to be dropped
down into halfway. She has come to understand, a little, the horrors of
existence. But she is powerless to bump up against or do anything about
them. The problem with the world we have made is that it can’t
be survived without the fictional moratorium that fiction provides, but
it can’t be opposed adequately from within that fictional moratorium. In
that book, I build Helen by reading to her. And the only story that I
know well enough to orient her with is my own. But in the end, when she
demands to know the bits about existence that I haven’t told her, she
gives up on us. After I finished this book, I spent some time
wondering: What, finally, did her in? And I decided that the answer was
the rhino at the table that no polite storyteller talks about, the one
that none of my other books has yet addressed. I mean the thing that
pays the bills, that manufactures all the books, that arranges the
shape of our lives, that dictates our well-being, and that enforces the
system of prices that our thoughts come to accept. So I figured I had
to write at least one long book about business. I’ll tell you
this much: the topic is a lot harder than anything else I’ve worked on.
But I’m learning a lot, and I’m beginning to see what I’ll need to do
to finish a draft. Beyond that, I don’t know. We live our lives as a
tale told. I’ll be interested to find out what happens next. Coda. (August 1998) JIM
NEILSON: When last we talked you were alluding to a work in-progress, a
novel about business that’s subsequently been published—Gain.
Congratulations. It’s an impressive and disturbing book, both in its
detailed account of the ravages of cancer and its imagined history of a
multinational corporation, Clare, Inc. It’s also your most polemical
work. Which leads to a final question—what, in a world of entertainment
conglomerates, (a world dominated by companies like Clare, Inc., a
world in which capital seeks to occupy every space and moment), is the
role of a writer of literary texts? How do political concerns enter
into your novelistic considerations? RICHARD POWERS: Madison
Smartt Bell once wrote in a terrific piece that, in the age of late day
commodification, literature was in danger of becoming, or perhaps had
already become a poor relation to the entertainment industry.
Embarrassing mad cousin in the attic might be more like it. And to the
extent that novels have tried to compete in that industry, the two
halves of the old imperative "to instruct and delight" have begun to
seem inimical programs, whereas they ought to be more or less
identical. What greater pleasure could there be than the exploration of
where we are? False consciousness, of course, destroys that pleasure
and the knowledge of that exploration. Now I happen to believe
that the deepest value of fiction is that, in its very fictiveness, it
is the one arena where we can, at least temporarily, take apart and
refuse to compete within the terms that the rest of existence insists
on. Market value may come to drive out all other human values, except,
perhaps, in the country of invented currency, the completely
barter-driven economy of the imagination. Fiction, when it remembers
its innate priority over other human transactions, can deal not in
price but in worth. And that seems to me an act filled with political
potential, as well as with pleasure. |
|