The Review of Contemporary Fiction
Why I Have Not Written Any of My Books by Marcel BénabouIrving Malin
Marcel Bénabou. Why I Have Not Written Any of My Books. Trans. David Kornacker. Univ. of Nebraska Press, 1996. 111 pp. $25.00.
Bénabou, a member of the Oulipo group, offers a thrilling, witty, and often somber text. Although it reminds me somewhat of 20 Lines a Day, it is perhaps more subtle than Mathewss inquiry into the process of writing and/as not writing. The text begins with the title. But the title implies that nothing begins. Then it offers an epigraph from Julien Benda: Understanding that the initial definition of my subject should, while being brief, also be of such rich potential that all the parts of the work would be mere offshoots of it, I spent a long time looking for it; the first sentence of Belphégor took me years. The epigraph is puzzling because it implies that the text is a mere offshoot of the first sentence. The first sentence. Where is it? Is it the title? Is it the epigraph which is written by Benda? Or is it written by Bénabou? He complicates an already complex maze (mass?) by offering a note to the reader. He writes: First lines of books are always the most important. But he now refers to himself as the author (authority?). The first person becomes the third person. And in the note there are shifting identities: Since I will no longer be able to notice your presence, please allow me to salute you for your courage, your sense of adventure. How odd! How perverse! The reader almost becomes the author because (s)he begins to end nothing and to create something. It is little wonder that there are possible misunderstandings. And these misunderstandings can exist only if there is an understanding. We are back to beginning questions.
And now we are offered another epigraph entitled (!) Title: The book is the amplified object of the title, or the amplified title. The text of the book begins with the explication of the novel, and so forth. (Novalis wrote the sentence first; now it is owned by Bénabou [or the author or the reader].)
The next page is blank. Then the text begins with a repetition of the title: Why I have not written any of my books. There is serious play (at work), a little stream of doubles. But which doubles? Every word, every space between words, puts meaning into doubt. And doubt is meaning. Yes?
Perhaps I should quote the last words of the text: In truth I know not what must be wondered at more: the great goodness of the men who welcome such poor essays, or my incredible confidence in casting such foolishnesses into the world. And, as the Master would write, Here we are. This is the madness of art. [Irving Malin]