Psalm 44

Psalm 44

Introduction by Aleksandar Hemon
Translated by John K. Cox

Psalm 44 is the last major work of fiction by Danilo Kiš to be translated into English, and his only novel dealing explicitly with Auschwitz (where his own
father died). Written when he was only twenty-five, before embarking on the
masterpieces that would make him an integral figure in twentieth-century letters, Psalm 44 shows Kiš at his most lyrical and unguarded, demonstrating that even in "the place of dragons . . . covered with the shadow of death," there can still be poetry. Featuring characters based on actual inmates and warders—including the abominable Dr. Mengele—Psalm 44 is a baring of many of the themes, patterns, and preoccupations Kiš would return to in future, albeit never with the same starkness or immediacy.

Details

Title Psalm 44
Author Danilo Kiš
Introduction by Aleksandar Hemon
Translated by John K. Cox
Title First Published 15 August 2012
Format Hardcover
Nb of pages 128 p.
ISBN-10 1-56478-762-1
ISBN-13 978-1-56478-762-0
GTIN13 (EAN13) 9781564787620
Reference no. 978-1-56478-762-0
Nb of pages 128
Dimensions 5.5 x 8 in.
List Price $16.95
 

Reviews

Press Reviews

New York Review of Books
"In Kiš's case . . . it is the consistent quality of the local prose that counts. It is how, sentence by sentence, the song is built, and immeasurable meanings meant. It is the rich regalia of his
...more

- William H. Gass

Partisan Review
"Kiš is one of the handful of incontestably major writers of the second half of the century . . . The work of Danilo Kiš preserves the honor of literature."
- Susan Sontag



Quotations

"[Kiš's] pen, often literally verging into eternity, does to his characters what nearly every known creed aspires to do to the human soul: it extends their existence, it erodes our sense of death’s impenetrability."
-Joseph Brodsky

Write a commentary
 
Your email:
Your name:
Commentary:
 
Leave this field empty



top