The Opportune Moment, 1855
Translated by Alex Zucker
The nineteenth-century founding of "free settlements" in the Americas serves as a starting point for the new novel by popular Czech author Patrik Ouředník. Simultaneously satiric and philosophical, The Opportune Moment, 1855, opens with an Italian anarchist's missive to his noble former mistress, an impassioned rejection of all of Europe's latest and greatest advancements, from the Enlightenment to social reform to communist revolution. We then leap back in time half a century to the alternately somber and hilarious shipboard diary of a common Italian everyman sailing to Brazil with a motley, multinational band of idealists, to build a new society. A pitiless portrait of the often unbridgeable gap between theory and practice, The Opportune Moment, 1855 is another uproarious and unsettling attack on convention by one of literature's great provocateurs.
Details
Title
The Opportune Moment, 1855
Author
Patrik Ouredník
Translated by
Alex Zucker
Title First Published
04 April 2011
Format
Paperback
ISBN-10
1-56478-596-3
ISBN-13
978-1-56478-596-1
GTIN13 (EAN13)
9781564785961
Publication Date
01 April 2011
Nb of pages
120
Dimensions
5.5 x 8 in.
List Price
$12.95
Excerpt
Madam, however strong my distaste at the thought of deferring to your whim after so many years, I have not found within myself the courage to resist it, and am left with no choice but to submit, albeit I do so at the expense of my repute. To oblige you means to confess to my love for you, that transient conflagration, that involuntary clouding of the senses, which renders less persuasive all that I have professed and proclaimed; and as much as you know it, in your selfishness you ask of me a sincerity which I could not show anyone else. For if in life I have resisted your God and his depraved demands, if I have resisted unfreedom and shallowness, if I have faced ridicule and human baseness always with calm and determination—I have lost my struggle with love; and what is more, my love has been embodied by you, a woman unworthy of true emotion. Still today, when I find in you nothing which would be worth attention, when I marvel at the fact that I ever could have loved you, still today a word from your mouth knocks me defenseless to my knees, returning me to the days of immaturity and youthful fumbling, to days past and past perfect, to the juvenile schoolboy who carried out directions and instructions he did not understand. But the schoolboy in the end revolted and made up his mind to submit only to that which appeared sensible and good to him, whereas the aging man takes pen in hand and hastens to satisfy your vanity.
You wish for me to "describe the novel of my life"—so long since we have seen each other! But my life, Madam, is no novel which you could have bound between covers and deposited in the library at the mercy of mold and your friends' wrinkled fingers. My life is my work, which in spite of scorn and ridicule I have built in faraway Brazil; my life and my work are one and the same. My work, however artless, however fragile and unfinished, has been useful; my life has thus not been in vain. ReviewsPress Reviews
Epok
Le Magazine Littéraire |

