Search the full text of our books:
 

Context

Reading Robert Walser
John Taylor

Untitled document

It is regrettable that the Swiss writer Robert Walser (1878-1956) remains so scarcely known in the United States at a time when his arresting novels and short prose pieces are considered, not only in German-language countries but throughout continental Europe, to constitute a major oeuvre. For most American readers, the author of Jakob von Gunten (1908) and The Robber (written in 1925, published in 1972)—if he is acknowledged at all—is obscured by the long shadows cast by contemporaries who, in recent decades, have become more renowned: Hermann Hesse, Franz Kafka, Robert Musil. Yet in his day, Walser’s work was admired by these and other pioneering modernists. Tellingly, when Musil reviewed Kafka’s first collection of stories, he observed that the Prague author was "a special case of the Walser type."

However intriguing this remark now seems, when we can fully compare the two authors (who were at least equally fascinated by castles), it implies that Walser’s accomplishments were already taken for valid touchstones. And if, having been championed by Kurt Wolff, who brought out three collections of Walser’s short prose in 1913-14, the writer later had to overcome greater obstacles when seeking publishers for his writing (which had gained in stylistic complexity and philosophical consequence), his books continued to be studied closely by exacting minds. He was never forgotten; perhaps only, as Elias Canetti put it, "camouflaged" for a while. Finally, two decades after Walser’s death, as the Suhrkamp Collected Works began to appear and as scholars Bernhard Echte and Werner Morlang brilliantly deciphered Walser’s notorious "micrograms"—unpublished manuscripts composed in an infinitesimal shorthand—the Swiss author was enthusiastically rehabilitated, in Europe, as a stunning precursor of our own preoccupations.

The genres in which he excelled comprise hypersensitive reminiscences, sketches of banal yet "delightful"—a favorite epithet—everyday occurrences, oblique accounts of haphazard "strolls" through town and countryside, disturbing monologues constructed upon a conspicuous absence of conventional transitions, as well as sundry dreams, fantasies, parodies, fairy tales, and ironic anti-Bildungsromane involving mediocre Everymen who "prefer believing they are nowhere," or who eventually "leave behind" all that they have toiled to achieve. (A recurrent phrase is "But, at last, I departed.") Long before the novelists associated with the French New Novel, Walser questions the epistemological validity of narrators and characters, and doubts that events can be described linearly or linked together causally. Above all, he wonders deeply about the "self." Provocatively, his intimism self affirms as it self-dismisses. "I feel how little it concerns me," he observes in Jakob von Gunten, "everything that’s called ‘the world,’ and how grand and exciting what I privately call the world is to me." At the end, however, this "individual me is only a zero." (To comprehend this reductive process, so typical of Walser, try giving an infinite regress to Peter Handke’s interesting title, indebted to Rilke: The Inner World of the Outer World of the Inner World. . . . ) Walser feels at any rate ominously, painfully, "separated" from all that he subsumes under the notion of "the world," as well as from all that which, as he vaguely yet tenaciously intuits, might compose his true self. "His head," he perceptively avows in The Robber, "was constantly busied with something somehow very far distant." Truly astonishing can be the elaborate stylistic and narrative means mustered when he endeavors to span bridges to those distant horizons.

Reading Walser’s prose on its own terms demands keeping in a proper perspective certain disturbing facts concerning the last third of his life, which was spent in two mental asylums. This troubling personal dimension can of course allure, even endear us, to his work, particularly to its ultimate stage, when his style tended to eschew the more immediate—if ever engagingly quirky—realism of his first, essentially autobiographical, provincial novels. By the 1920s Walser, although never abandoning his autobiographical inspiration and his search for self-lucidity, increasingly explores the tenuous relationship between language and perceived reality, between personal experience and the thought processes brought to bear on the narrative reconstruction of experience. The results can disconcert, with their abstruse perspectives and cogitative leaps. Walser himself describes The Robber as "one great huge gloss, ridiculous and unfathomable." What stands behind, we must ask, this "gloss"?

Clues are furnished by The Robber, a (self-)portrait and love-story narrated at playful removes. Paradoxes abound, the most striking of which concerns the first-person narrator—a writer of course created by another writer named Robert—who gradually merges with his protagonist, given the quasi-punning nickname of "der Raüber." Even at the beginning, this Robber "pilfers . . . landscape impressions" and "purloins affections." Later, the narrator—the Robber’s "guardian"—worries that the impressions "crowding in" on him likewise pressure his character. By the end, we come full circle: the Robber is "ghostly pale from all his writing, for you can imagine how valiantly he’s been assisting me in the composition of this book." Faced with this somehow contourless personality (that is, faced with himself), the writer-narrator of The Robber announces that "on the basis of [the Robber’s] extraordinary and yet also quite ordinary existence, I am constructing here a commonsensical book from which nothing at all can be learned."

This is not the only place in Walser’s oeuvre where a painstakingly, even frenetically, constructed edifice of language collapses like a castle of cards. Walser’s characteristic joy at coming across "charming" events or objects is often similarly numbed. His writings devolve internally from proclaimed wonder (or at least an odd, self-mocking contentment) to the conclusion that there exist no sure foundations for marveling at anything. "I like listening for something that doesn’t want to make a sound," he states in Jakob von Gunten. "I pay attention, and that makes life more beautiful, for if we don’t have to pay attention there really is no life." This "no life," however, always threatens the writer’s fragile, transitory attentiveness. Often his delight, invoked by the will’s renewed energies, resembles pulling oneself up by one’s own bootstraps.

Although Walser can concentrate on a given anecdote per se (thereby revealing his predilection for the singular event and the isolated instant, as opposed to a world-view presupposing temporal continuity), the logic of coherent storytelling—in which several anecdotes must be woven together plausibly—can become comically chaotic. The narrator of The Robber regularly declares his desire "to narrate in an orderly fashion," yet he implies—without telling us why—that his subject matter inherently resists rational structuring. Having introduced a footbath into the story, he immediately laments: "To this footbath we are most certain to return. . . . Oh, if only I could get to work on this footbath right away! But, alas, deferred it must be." Walser often converses in this frantic, if lighthearted, fashion with his reader; yet he also insists on mirroring his own thought processes faithfully, preserving the exact order in which perceptions, sentiments or reflections pop-up in the mind, then vanish. The "gloss" that ensues includes no graceful rhetoric, no fictional filler, no narrative smoothing out of flighty associations:

    The swans there in the castle pond, the Renaissance façade. Where did I see this? Or rather, where did the Robber? Staircases led up the trunks of old trees. Entire tea parties could ascend so as to hold their gatherings beneath a roof of green. And that inn standing upon a lonely rise, that little forest of birches, or whatever sort of trees they were. And the pavilion on the hill, the house with its low wall, and, behind windowpanes, gazing out solemnly at the arriving guests, the proud lady. Pride is often our last refuge, but a refuge to which we should never take flight. . . .
A heartfelt plea included in The Robber sums up this tense ultimate approach and points to an overriding concern of modernism: "How to conjoin these disjunctions?"

Yet Walser’s biography cannot fully be ignored when we read his work, for his internment perhaps nonetheless remains linked to an important theme already underlying his earliest work. The known facts, succinctly stated, run as follows: In 1929, while he was suffering from depression and even had attempted suicide, Walser allowed himself to be committed to the Waldau Sanatorium. He continued to write there until 1933, when he was transferred—probably against his will—to Herisau, a closed asylum. Classified (mistakenly) as a schizophrenic, the once-prolific Walser apparently stopped writing once he was locked up in Herisau—although recent testimony given by a former attendant claims that Walser continued to write there, even extensively, on tiny scraps of paper. Be this as it may, none of these jottings (whatever they were) have surfaced, and Walser seems to have spent his days mostly performing menial tasks, such as assembling paper bags. Rather portentously, Walser had, in an earlier text, described life itself as a "shaded dead-end."

The only respite from these routines came, once or twice a year, when his admiring confrère, Carl Seelig, dropped by for a visit. Seelig, who became the writer’s guardian, would take Walser for a long hike in the surrounding mountains, then invite him to a sumptuous meal in some nearby inn. Seelig’s necessarily repetitive yet touching memoirs, Wanderungen mit Robert Walser (1957), portray an author who had abandoned writing yet who enjoyed steep climbing, savory victuals, potent beer and wine, as well as prolonged discussions about books (though not his own). Then the author of The Walk (1917), an essay-like novella heralding German and French "strolling literature," would be accompanied back to the asylum for another six months or so. In The Walk, Walser eerily recalls the eighteenth-century German writer Jakob Michael Reinhold Lenz who, "having fallen into madness and despair, learned how to make shoes and indeed made them."

Walser’s literary destiny thus abruptly terminates—for complex psychological, familial and perhaps even metaphysical linguistic or aesthetic reasons—in one of those awesome "silences" that we also associate with, say, Arthur Rimbaud, Jean Genet or, more recently, Louis-René des Forêts. Walser’s silence is particularly troubling because, from the beginning of his career through the mid-1920s, and despite increasing periods of abject poverty, self-reclusion and nomadism, his productivity was impressive, by any writer’s standards. One of his novels, Geschwister Tanner (The Tanner Siblings, 1906), a lightly fictionalized account of his own growing up, was completed in six weeks. His first book, Fritz Kochers Aufsätze (Fritz Kocher’s Essays, 1904), as well as Der Gehülfe (The Apprentice, 1908), which recounts time spent assisting an unsuccessful inventor, date from this same fruitful period. Walser’s exalted creative spells also included the simultaneous production of stories, vignettes, reviews, and mini-essays for various periodicals. The man worked hard to earn his living as a freelance writer; he accepted dozens of part- or full-time jobs, even enrolling in a school for servants in Berlin, in 1905. Yet already in Jakob von Gunten, in which Walser memorializes this butler school (as a mysterious "Benjamenta Institute" in which hardly anything happens, let alone is taught), the narrator can exclaim: "One thing I know for certain: in later life I shall be a charming, utterly spherical zero."

Whatever now-opaque reasons underlie Walser’s real-life literary silence, his earliest prose manifestly anticipates it. Yet like des Forêts’s classic novella, Le Bavard (1946), Walser’s literary investigation of this theme soars beyond his own torment. Both writers envision "talking," indeed "babbling," as man’s poignant, vain search for—or perhaps, rather, postponement of searching for—ontological or metaphysical roots in a hostile, Godless, cosmos. Already in The Tanner Siblings, the narrator experiences existential stability only when he is talking himself into a job. It is striking how the young Walser turned so many of his attempted occupations into, literally, "pretexts" for future texts—he who, during the same period, could movingly write: "I don’t want a future, I want a present." "There is something unspeakably cool about me," the narrator of Jakob von Gunten pellucidly admits, "in spite of the excitements that can attack me." Robert Walser’s prose, and perhaps his life as well, courageously point time and again to the hovering threat and significance of that harrowing qualifier, "unspeakably."

Current issue: CONTEXT # 22
Context22

CONTEXT is a triquarterly publication intended to create an international and historical context in which to read modern and contemporary literature. Its goal is to encourage the development of a literary community.

CONTEXT is available at bookstores nationwide.