Context
Letter from Peru: Pathways of the New Peruvian Narrative
Ricardo Sumalavia Chávez
The last decade of the twentieth century
did not just bring new narrative aesthetics from younger Peruvian
writers, but also from writers who had been silent in the previous
decade; a decade characterized by violence and death in Peru. The
nineties, despite social instability, were very good publishing years,
in which writers had more opportunities to overcome barriers in both
geography and language. One of the most significant reemergences was
that led by the writers of the Narration Group (Grupo Narración), who
were most active in the sixties and the seventies. I am referring to
Oswaldo Reynoso (1931– ) and Miguel Gutiérrez (1940– ). When they first
appeared on the literary scene at the beginning of the sixties they
immersed themselves in a literature compromised by Marxist-Leninist
thoughts. Their postulates were published in their Narración magazine, and they wanted the narrative to help raise social awareness.
Such awareness obliged them to explore the recovery of the oral
language of some of the country’s marginalized classes. The
representative book from this awareness is Oswaldo Reynoso’s Los inocentes (The Innocents, 1961), a set of short stories containing five accounts
from teenagers who live on the poorest streets in the downtown of
Peru’s capital, and who find themselves in desolate circumstances
within a system that controls their actions. This book caught people’s
attention through its bold use of juvenile colloquial language.
Reynoso’s following two novels, En octubre no hay milagros (In October There Are No Miracles, 1965) and El escarabajo y el hombre (The Scarab and the Man, 1970), employed an urban-marginal theme along
with the sociopolitical tensions which were both significant elements
of the plot. Oswaldo Reynoso then left Peru to go live in China before
returning at the beginning of the nineties. Upon his return, he would
publish En busca de Aladino (In Search of Aladdin, 1993), a
text in which the main character is language itself. It’s a story full
of lyricism and sensuality, in which a Peruvian, anguished by the
passing of the years and his residence in China, decides to search for
the fantasy character that is Aladdin. The search turns into a
questioning of the purity and beauty recognized in bodies. Leaving
behind political compromise, in this book Reynoso’s literature is no
longer a means, but an end. Some years later he published Los eunucos inmortales (The Immortal Eunuchs, 1994), where the reader can find a narrative
universe concerned with conveying a good story and depicting human
nature, despite being set in China during the critical moments of the
student riots in Tiananmen Square. Miguel Gutiérrez is a similar case, despite having been much
more radical in his left-wing beliefs, appropriate to the revolutionary
spirit of the sixties. In those years, his only publication was the
novel El viejo saurio se retira (The Old Saurian Retires,
1969), in which he presents a world of social marginalization dragging
its characters to an alley without an exit. Gutiérrez, although not
having left Peru, remained silent until the nineties when he published
his second novel, La violencia del tiempo (The Violence of
Time, 1991). According to many critics, this is considered the
definitive Peruvian novel of the twentieth century, since it offers a
social fresco of the various generations within the Villar family.
After this book, Gutiérrez noticeably reduced his political compromise
and published novels such as La destrucción del reino (The Destruction of the Kingdom, 1992), Babel, el paraíso (Babel, the Paradise, 1993), and El mundo sin Xóchitl (The World without Xóchitl, 2002), in which there is a search for absolute love. According to a survey done by the literary magazine Hueso Húmero, the best novel published in the nineties was País de Jauja (The Promised Land, 1993), whose author, Edgardo Rivera Martínez (1933– ), published his first books in the previous decades: El unicornio (The Unicorn, 1963), Azurita (Azurite, 1978), Enunciación (Enunciation, 1979), and Ángel de Ocongate y otros cuentos (Ocongate Angel and Other Stories, 1986). In his first books, primarily
short stories set in the Andes, he was searching for an Andean
aesthetic in history. However, with the publication of País de Jauja,
we find an author who has achieved a desired fusion between the western
and the Andean world. It is basically a bildungsroman where a teenager
is given the mission to compose a musical piece to be played at the
church during the celebration of the village’s patron saint. In this
search, his imagination is influenced not only by classical texts such
as The Aeneid, The Odyssey, The Divine Comedy,
etc., but also by his native universe, enriched by myths and legends
transmitted orally from generation to generation, which explain and
support his identity. Another contribution to the narrative of the nineties was the
return of those writers who had published volumes of short stories in
the previous decade. In the eighties, the youth, tired of the
politically compromised narrative of the Narration Group, opted for a
style of prose that was less colloquial and more concerned with the
individual. These authors wrote many intimate short stories of superb
quality. Among others, we can cite Guillermo Niño de Guzmán (1955– ),
who dazzled everyone with his book of short stories, Caballos de medianoche (Midnight Horses, 1984), highly influenced by Ernest Hemingway; and Alonso Cueto (1954– ) and his book of short stories, La batalla del pasado (The
Battle of the Past, 1983), clearly influenced by Henry James and the
Uruguayan writer Juan Carlos Onetti. Less of a realist and more
experimental is Carlos Calderón Fajardo (1946– ) and his book of short
stories, El que pestañea muere (He Who Blinks, Dies, 1981), a
book especially concerned with producing an oppressive atmosphere and
whose reality gets blurred to the point of leaving us in darkness,
reminding us of some of Donald Barthelme’s short stories. All of these
stories are primarily urban, although there is no need to focus on the
social context. Thus, these authors, as well as some others like
Fernando Ampuero (1949– ), come back to the literary scene with short
novels strongly biased towards the black comedy. Ampuero publishes a
novel called Caramelo verde (Green Caramel, 1992), where thrill
and suspense are the main ingredients of an attractive and fast novel
full of action in a city where everybody prefers to break social norms.
Alonso Cueto published two similar novels, Deseo de noche (Desire of Night, 1993) and Polvo de ceniza (Dust of Ashes, 1995). Recently, he published Grandes miradas (Great Looks, 2003), which is a suspense story based on real facts,
presenting us characters connected with political power and corruption
in the nineties. With similar dynamism, he gave us La conciencia del límite último (The Awareness of the Last Limit, 1990), the story of a bored
journalist who writes for the crime section of a sensationalist
newspaper and whose boss makes him invent a new police chronicle every
day, each being more violent than the previous one, until the
journalist finds himself trapped in his own fiction, like a post-modern
Scheherazade. These dark novels, consequently, were a great
contribution from the authors who were, in the nineties, between
thirty-five and fifty years old. The narrative of the newer writers, those who published their
first books in the nineties, was questioned not just because of its
quality, but because of their condition as literary texts. For example,
the literary term “light” has come to gravitate over the books of many
new Peruvian writers without a serious and reasonable justification.
Light literature is definitely not a category established by any
literary theory; nevertheless, its validity and pertinence are still
discussed and employed whenever it is convenient. If this term classifies the narrative well, it could easily
be extended to other forms of expression (such as cinema) that satisfy
the demands of an easily pleased, lazy (as Umberto Eco says) public who
enjoy the stories offered to them, as long as serious reflection is not
required. The appearance of these books went hand in hand with an
overpowering publishing system that fed these texts to a consumer
public avid to receive this “artistic lie.” The authors of these works
clearly understand the methods they resort to in order to obtain the
desired effects. We also know that if they fail to produce works,
especially prolonged narrative sagas, they reach out to anonymous
“ghost writers.” This system works because, in general, these books
could be written by anyone. Nevertheless, this light narrative has been fed, not only by
the elements of mass culture, but also by literatures that refuse
stereotypes, that constantly revise themselves, and that question their
own creative methods and the story they propose. From this other
literature, the light narrative takes structure, characters, and all
elements that can be immediately processed, digested, and offered again
and again, creating a formula that will be copied and utilized until it
is worn out. This process has been the origin of confusion. In the first half of the nineties, there were three narrative
trajectories to which the novel and short stories could be applied. In
the first trajectory, the confusion about what is “light” was more
evident. The first novel that brought about such different opinions was
No se lo digas a nadie (Don’t Tell Anyone, 1994) by Jaime Bayly
(1965– ). This publication was preceded by an advertising campaign
uncommon for a novel in Peru; however, this was due to Jaime Bayly’s
public and polemical persona as a talk-show host. After the appearance
of this novel and its immediate financial success, the term “light” was
used for the first time. The book was accused of “not being very
literary,” and its fictional character even became the subject of
discussion on a variety of television programs. This book narrates the
construction of a juvenile’s identity as affected by the character’s
sexual preference in an adverse environment amidst a well-established
and overly religious middle class. It was definitely a novel that
intended to focus on the image of sexual ambiguity transmitted by its
author on television, and the critics were divided about this author
and his novels, though that cannot be a justification to label his work
as “light.” The justification had more to do with the literary
inexperience of the young writer, which was overcome by his following
books, especially, in my opinion, in Los últimos días de La Prensa (The Last Days of the Press, 1996). Another example is Al final de la calle (At the End of
the Street, 1993), by Oscar Malca (1958– ), which, with an episodic
structure, addresses and gives testimony, indirectly or directly, to
the violence, desperation, and immobility that the harsh Peruvian
reality of that time offered its youth. Under the influence of authors
like Charles Bukowski, Bret Easton Ellis, or Douglas Coupland, and
emulating Latin Americans, Peruvian narrators of the nineties, headed
by Oscar Malca, assimilated a prosaic and irreverent discourse, as well
as a thematic structure in which the marginalized characters, the youth
without space for development, protest and change what will be their
new moral. This type of narration rapidly generated followers like
Sergio Garlarza (1976– ), among others. Likewise, they received the
label realismo sucio peruano (dirty Peruvian realism), which made clear reference to their North American influences. They were even cataloged as neorealistas exacerbados (exacerbated neorealists)—a term employed by the critic Ricardo
González Vigil—linking them with the Peruvian narrative published
between the fifties and the sixties, and especially with the book of
short stories Los inocentes by Oswaldo Reynoso. It is
interesting to note that the followers of this line of narrative, in
contrast to, for example, the North American Easton Ellis (who
frequently ascribed to the popular norms of mass culture, especially in
reference to the unrestraint of the young), the Peruvian authors opted
to make reference to the so-called “subterranean” movements of the late
eighties. Thus, the practice of fictionalizing the marginalized youth
also had its correlative authors in Spain, Chile, Argentina, and other
Latin American countries, in which they achieved sales records
unprecedented for young writers. However, save for Oscar Malca, in Peru
the authors of this style, having sold no more than five thousand
copies among five editions, were not widely read. What is certain is
that careless reading pigeonholed all these books inside of what
arbitrarily was to be called “light narrative" in Peru. Let’s not forget that the majority of these young writers
were born in the midsixties, and their childhood was influenced by
twelve years of military dictatorship—then in its first phase
(1968-1975) with the illusory Peruvian Revolution carried out by Juan
Velasco Alvarado and dismantled in a second phase (1975-1980) by
Francisco Morales Bermúdez. Later, in their adolescence, they saw the
cruel years of terror with the emergence of Sendero Luminoso and the Movimiento Revolucionario Tupac Amaru (Tupac
Amaru Revolutionary Movement) in the midst of a democracy recovering
with a weak hand throughout the entire decade of the eighties, during
the governments of Fernando Belaunde and Alan García. The nineties,
however, was a decade of pretense, of depoliticization, represented by
expressions of disinterest and crises of ideologies, which impacted the
young people who, in many ways, were dragged toward various levels of
marginality. Thus, the distinct types of marginalization derived from the
social conflicts are often themes addressed by the above mentioned
authors. However, in this vein we can establish two groups. The first
treats these themes linearly, but with an episodic structure similar to
that of the picaresque novel. Here, the language is agile, direct, and
functional, as in the first books by Jaime Bayly, and following, in the
second half of the nineties, the books of stories by Sergio Galarza. In
this trajectory, we have Matacabros (Fag Killer, 1996), in
which violence and irrationality achieve their maximum expression in
the title story, where some middle-class youths from Lima carry out
patrols to beat and kill transvestites working as prostitutes in the
parks and streets of city zones that are not necessarily marginal.
Nevertheless, in his second book, El infierno es un buen lugar (Hell Is a Good Place, 1997), and in his latest, Todas las mujeres son galgos (All
Women are Dogs, 1999), the urban violence of the capital and the
harshness of the language give way to a much calmer tone behind the
precise image that reflects its abandonment. The second group corresponds with novels such as Al final de la calle (At the End of the Street, 1993) by Oscar Malca or Nocturno de ron y gatos (Night of Rum and Cats, 1994) by Javier Arévalo (1965– ), whose textual
structure is more complex, with temporal and spatial ruptures, narrator
changes, insertion of other texts, etc. We find a particularly
interesting example of this group in the short stories of Rocío Silva
Santisteban (1963– ), Me perturbas (You Bother Me, 1994). In
these stories, the language is not only shaped by what is narrated, but
we can also find a much purer narrative discourse. The terrible stories
that are referred to here maintain an aura of solitude and lyricism
that spring from putrefaction, as we see in her story “Rara Avis” (Rare
Avis). To this first trajectory, we can add two important points. In
the first half of the nineties, this trajectory was set and practiced
in the capital. For novels like Noche de cuervos (Night of Crows, 1998) and Inka trail (1998) by Oswaldo Chanove (1953– ), or the stories in Cazador de gringas y otros cuentos (Gringa Hunter and Other Stories, 1995) by Mario Guervara Paredes
(1956– ), set in the city of Cusco, among teenagers, discos, drugs, and
the mystique of the city, and some stories of Galarza set in the United
States reveal narrative space that is broader, although still marked by
violence. For example, in Noche de cuervos, a group of
teenagers from the capital city make a trip to Cusco to celebrate their
graduation. This trip symbolizes a recognition of the world, of the
fragile limits that exist in a society in turmoil. All these teenagers
know beforehand what it is that they have to lose. Everything is
affected by frustration. The second point of importance is that the
late nineties and the first two years of the new century allowed young
writers to house, inside their narratives, the social and political
tensions experienced since the eighties. Here, we have: La furia de Aquiles (The Fury of Achilles, 2000) by Gustavo Rodríguez Saavedra (1968– ), Un beso de invierno (A Winter Kiss, 2001) by José de Piérola (1961– ), and Nuestros años salvajes (Our Wild Years, 2000) by Carlos Torres Rotondo (1973– ). This last one
in particular provides us with a panoramic view of the precariousness
of the youth in the capital city, of how society has closed all doors
on them, and that one of the few alternatives they have is to rupture
along with the system—a rupture through social participation, not by
means of autodestruction. A confusion of that which is “light” is also applied to other
narratives, in what we will call the second trajectory, which was born
in the nineties, with innovative proposals, different in form and
content. In 1992, the books Efecto invernadero (Greenhouse Effect) and Las fotografías de Frances Farmer (The Photographs of Frances Farmer) by Mario Bellatin (1960– ) and Iván
Thays (1968– ), respectively, were published. The former, along with
Bellatin’s later books, evoked surprise and distrust among the critics,
for in both its argument and narrative structure, this novel displayed
a different vein than that followed by traditional Peruvian literature.
Here we find a purified, fine prose, full of charged images and
adjectives, put to the service of a space where the narrative reality
enters into crisis, without referents, in which developed worlds are
marked by perversity and fascination. The short stories of Iván Thays,
on the other hand, made an impact because of the strong lyricism of the
language and the evocative atmosphere that ended up diluting the
conflict of the story. In these texts, as in Bellatin’s novels, the
Peruvian reality is no longer the main character, giving preference to
the liberty of the imagination and relying on the literature itself as
the axis and periphery of its fictional worlds. However, these
narrative forms, in their time, were neither established nor studied as
unique movements. Although we cannot make distinguish these books thematically,
but we can point out a group that notable for their wide exploration of
all of fiction’s mechanisms. Thus, we will have the evocative novels of
Patricia de Souza (1964– ), Cuando llegue la noche (When Night Falls, 1994) and La mentira de un fauno (The Lie of a Faun, 1998), or the well-structured novels Orquídeas del paraíso (Orchids of Paradise, 1999) and Alrededor de Alicia (All Around Alicia, 2000) by Enrique Planas (1970– ) and Blanco y negro (Black and White, 1995) by Carlos Herrara (1961– ). Or the peculiar novel that fits in the fantasy genre La fabulosa máquina del sueño (The Fabulous Dream Machine, 1999) by José Donayre (1966– ). In the short story genre, the books that stand out are Un único desierto (A Unique Desert, 1997) by Enrique Prochazka (1960– ), Parejas en el parque y otros cuentos (Couples in the Park and Other Stories, 1998) by Selenco Vega (1971– ), A Troya, Elena (To Helen of Troy, 1991) by Fernando Iwasaki (1961– ), La soledad de los magos (The Solitude of Magicians, 1994) by Jorge Valenzuela (1962– ), and Muñequita linda (Pretty Dolly, 2000) by Jorge Ninapayata (1957– ). These are extraordinary narratives of a subtle and polished prose. A third trajectory is represented by those writers who
assumed the challenge of addressing the subversive and
institutionalized violence that the country experienced during the
eighties and nineties. In terms of narrative, its discourse does not
differ from the proposals of the preceding decades, but thematically,
it is a notable and necessary contribution to the Peruvian narrative
body. Two of the most important authors are Luis Nieto Degregori (1955–
) with his books Con los ojos siempre abiertos (With Eyes Always Open, 1990)—a compilation of short stories published in the previous decade—and Señores destos reynos (Men of these Kingdoms, 1994). The first book is set in the Andean
zones, where the violence of terrorism and military actions devastate
the villages. The characters try to understand the reasons for the
fighting—fights in which they have no side to take, despite being
destined to suffer from the death of their loved ones, living like
ghosts among ghosts. In the second book, Peruvian history is utilized
to establish links between the peasant riots in the seventeenth and
eighteenth centuries, and the critical situation of the country in the
eighties and nineties. Another prominent writer is Dante Castro (1959–
) with Parte de combate (Part of Combat, 1991), Tierra de pishtacos (Land of Pishtacos, 1992), and Cuando hablan los muertos (When the Dead Speak, 1997). Castro, although he was born in the
capital, perfectly depicts the suffering of those from the Andean
zones, from the woods, and from the coast, in order to create a display
of the Peruvian human being. Of course, all forms of classification end up simplifying and
invariably pigeonholing some of their elements. This is a debatable
proposal in a country where debate is necessary. ________________________ Translated from the Spanish by Celia Bortolin and Scott Miller.